子,可夜莺号再快,也跑不过对方舰炮的火力,几炮弹打坏了船上不少设备,尤其是明
被卡死,眼看这次是逃不掉了。马肯森船长脸色铁青,朝船员吼:“烧文件!货能扔就扔!”
水手们慌忙把货仓里的木箱推下海,我明白这次是躲不过了,赶紧把身上和行李箱里的好外衣都扔海里去,趁把普通水手穿的衣服拿几件装行李箱里,又抓起一件铲煤工的外套穿身上,把钱都小心装进内衣
袋贴身藏好,抓了几把煤灰往手上,脸上涂抹几下。
随着船只被北方军
舰追上,北军士兵登船,蓝军装整齐,步枪上刺刀闪着寒光。领的军官是个瘦高个,红胡子,眼神冷得像冰:“全船
,双手抱
,蹲下!”我低
蹲在舱底锅炉旁,尽量缩在角落,装出一副吓
胆的模样,心想,洋
眼里,我这样的兴许能混过去。
北军士兵把船员绑起来,马肯森被铐在甲板上,脸肿得像猪,嘴里还在骂。几个士兵翻箱倒柜,我的行李箱被拖出来,一个年轻士兵踢了一脚,骂道:“这
玩意儿,装的啥?”我低声答,带点法语
音:“先生,就几件
衣服和书,我是加拿大
,打杂的。”
他瞟了我一眼,见我不是白,穿着
旧,哼了声:“红皮猴子,
苦力的?滚一边去!”我暗自松
气,庆幸这帮北军佬瞧不上我这“非白
”的身份。 1863年2月初,夜莺号被拖进纽约港,码
煤烟和鱼腥味刺鼻。我被押下船,
与船员一起关进码旁的临时拘留所,铁栅栏锈迹斑斑,烂稻
散发下水道般的臭气。马肯森和其他白
船员被单独提审,审讯室传来的骂声和拳
砸
的闷响让
心惊胆寒。我和几个黑
水手被扔在一角,守卫懒得搭理,只当我们是无关紧要的杂工。
到我时,两个北军士兵推我进审讯室。小屋昏暗,木桌上摆着墨水瓶和纸,墙角油灯摇曳,照得
影晃动。审讯官自称卡尔中校,秃顶,戴金丝眼镜,
蓝色军服笔挺,表
严肃,眼神充满威胁。他靠在椅背上,手指敲着桌沿,语气平静却透着压迫:“朗德·莫林,加拿大梅蒂斯
?在夜莺号
什么?”
我低,装出卑微模样,声音带点法语
音:“先生,我就是打杂的,搬货,擦甲板。船长让我
啥就
啥,家里穷,出来讨生活。”我故意耸肩,双手搓了搓,像是冷得发抖,掩饰心跳如鼓。
中校哼了声,瞅向桌上的行李箱,那是士兵刚拖进来的,箱角磨得发白。他挥手,旁边一个年轻士兵打开箱子,掏出几件旧衣服和那本黑封皮圣经。士兵随手把圣经扔桌上,封皮拍出“啪”的一声,灰尘飘起。我心一紧,暗骂这帮北军佬要是拆了夹层,我这趟就算完了。
中校拿起圣经,掂了掂,皱眉:“书?还信教?”他翻开几页,纸边泛黄,像是码旧货摊的货色。他指尖在封皮内侧摸了摸,眼神狐疑:“梅蒂斯
,嗯?看你这张脸,混了点东方的血吧?夜莺号是邦联的船,你知道他们在
啥?” 我摇
,装傻,声音压得更低:“先生,我就是往锅炉里加煤的,船长不跟我说啥。家里五个弟妹等着吃饭,我只想赚点钱寄
回去。”我故意夹杂一句法语:上帝指引我。牧师教的。”
他冷笑,盯着我,像在掂量这话真假。突然,他从桌上抽出一把小刀,刀尖挑开圣经封皮的内衬,动作慢得让窒息。我屏住气,夹层是邦联工匠做的,纸张压得极薄,藏在封皮和书脊的夹缝,连针都
不进去。安德森说过,除非把书撕烂,否则看不出
绽。可要是这中校真撕了,我连辩解的机会都没有。
刀尖划过封皮,发出轻微的“刺啦”声,中校眯眼,凑近细看。封皮内衬微微鼓起,但胶水粘得严实,像是印刷厂的粗糙工艺。他用刀尖戳了戳,没戳透,哼了声:“这书,装得还挺结实。”他又翻到书脊,敲了敲,书脊硬得像木
,没异样。他抬
,眼神扫过我的脸:“你这红皮猴子,真是个苦力?”
我低,装出吓
胆的模样,声音发颤:“先生,我不识字,圣经是牧师给的,说能保平安。我就想回家,求您放我一马。”我故意让肩膀抖了抖像是吓得要哭了,暗自祈祷他别再折腾。
中校皱眉,刀尖在桌上划了道痕,盯着我看了半晌。发]布页Ltxsdz…℃〇M油灯的火苗跳了跳,影子在他脸上晃动,像在掂量我的命。他终于把圣经扔回桌上,封皮拍出闷响:“没啥可疑的,非白,估计就是个
活的。”他挥手,语气不耐:“滚吧,别在这
费时间。”
士兵推我回拘留所,我腿软得直哆嗦,心跳还在嗓子眼。回到稻堆,我缩在角落,暗骂自己命大,洋
瞧不起非白
,倒是救了我一命。
可中校那刀尖划封皮的瞬间我脑子里全是米娅的样子,她还在萨凡纳等我,我不能在这栽了。
接下来就是度如年的坐牢,开始的几天狱卒每天都对我和几个黑
船员骂骂咧咧的用棍子打一顿,喝墙上滴下的露水,吃也不知道是什么做的糊糊,我完全没胃
,勉强塞了几
就吐了。
但我比那几个黑还是好一点,他们是真没办法,只能忍着。等看守们打累了,我偷着用内衣里带着的钱,把还剩下的200多法郎都
给他们,看看给我换个好一点的环境,和像样点的饮食。这些监狱看守比北方海军的
要更加见钱眼开,也更好打
道。
过了几天给我换了一间环境过得去的单牢房,但大小也就和棺材差不多,每天能得到几片黑面包,几瓶淡啤酒,几个煮熟的土豆,但我放弃了去监狱庭院里放风,这里的白
囚犯和黑
囚犯,各自按肤色拉帮结伙,对我态度都不好,我只在牢房里来回如老鼠般转圈活动。想起水浒里那些好汉们被充军发配的
子,有钱能
通神,到哪都一样。
1863年3月初,被关了整1个月后,北军放了我和几个黑水手,理由是“无
军事价值”。马肯森和其他白船员被送去战俘营,估计得蹲到战争结束。我提着行李箱,里面的圣经完好无损,走出拘留所,纽约的街
喧嚣扑面而来,马车铃声、码
工
的吆喝、街角卖报童的叫喊,混成一片。空气里飘着烤栗子和煤烟的味道,街上的行
裹着厚大衣,步履匆匆,
们撑着伞,裙摆拖过石板路,留下一串泥痕。
出来后,一个在船上和我说过几句话,被一起关进去的黑船员,还挺担心我是不是被看守拉出去单独审讯,他以为我也被当白
船员遭到严刑拷打了,我笑而不语的走开。
我穿好黑色的大衣,决定在纽约多留几天,要是匆忙就走反而会显得更加可疑,不如先假装找活,顺便看看这北方自由州的
子是个什么样。
我把行李箱寄存在码一家
旅店,租金贵得像敲诈,在纽约的黑
区和穷白
区晃
。黑
区在五点区,木板房歪歪斜斜,空气混着煎鱼、玉米饼和湿衣服的霉味。黑
小孩光着脚在泥泞里追闹,黑
们提着水桶,边洗衣边唱灵歌,歌声哀怨,像诉说逃
的苦。街角几个黑
搬运工蹲着,抽廉价烟
,抱怨工钱低、工
苛刻。
一个叫约瑟的黑搬运工,皮肤黑得发亮,额
有道旧疤,朝我搭话:“兄弟,你这张脸不像本地
,哪来的?”我低声答:“魁北克,找活。”
他递根烟,苦笑道:“自由州?听着好听。林肯说我们自由了,可还得跟白隔开,住这
地方,白
区不让进。白
警察天天盯着我们,像防贼,稍不留神就说你图谋不轨,吊树上没
管。去年有个兄弟多看了一眼白
小姐,晚上被拖出去,吊在码
,尸体晃了