,让「自然的」湿烧
,导致
蒂生长到如同
茎的
。在古罗马,改变
别很容易,而且容易到令
恐惧。和
往来太久,花时间弹奏里拉琴,不去参加军事
演把湿度烧
,维持体温高热,就有可能让你变成
。
我承认,我曾以为你是卢克丽西亚(Lucret,罗马的贞
典范),可是
莎,可耻啊,你是个混蛋(fututor)。你胆敢同时将两个
合,你丑恶的器官冒充男子汉。——马提亚尔
强制(rrumo)
通常挟带着力威胁,强制将阳具塞进对方嘴里,迫使他替他们
。强制
是罗马诗
、演说家和平民百姓为了可大可小的理由,普遍对他
发出的恐吓。没
知道它被履行的频率如何,因为侵犯者受伤的风险可不小。
但强制在下面的例子里却没用,因为东道主会替
(fet),而他也喜欢
。你要是想用强制
让他知道厉害,他实际上反倒会很享受。
有个讨厌的乡
佬举办晚宴,结果不但没有取悦宾客,反而侮辱他们。他和自己宠
的
们享用最好的酒菜,其他
都只能将就着接受残羹剩饭。在大家吃饭的时候,
按摩师为他按摩全身上下,他还把鹅肝丢给吠叫不停的小狗。然后他睡着了,像马一样鼾声大作,他的仆
警告我们不要吵醒他。朋友们,我们不得不忍受这样的无礼,却无法进行报复,因为他乐于帮
。
卡图卢斯曾被说成娘娘腔,因为他写的诗是和调
、漫长午后缠绵的欢愉,而不像更有男子气概的维吉尔(Vrgl)那样歌咏战争或农事。他则以言语攻击伸张自己遭受质疑的男子气概,其中一首诗如此
题:「我会
你们,让你们吸我。」(Pedcbo ego vos et rrumbo)扬言将
茎
其他男
们的
眼和嘴
里,是为了证明自己是真男
。反之,表现出太多和
做
的兴趣,却是首先让他被指控为娘娘腔的原因。
(nt)
一个漫步在古罗马,会看到大量的
茎。到处都有勃起的
茎被雕刻、彩绘或刻划在门框上方、马车
上、花园里、田地的分界,还有豪华别墅接待室里
美的壁画上,也悬挂在青春期前男孩的脖子上。就连罗马政治军事生活的重心,奥古斯都广场(Forum of Augustus),也被设计成了
茎勃起的形状。註90
普里阿普斯乐于使用他巨大且永远勃起的茎
、少男或男
体内,当然是为了享受,但也是要证明谁是老大。这套普里阿普斯式的
意识模式不可或缺的一部分,是
做为支配、做为一种控制手段的观念。
ndc(蒂)。这也是拉丁文中最恶毒的字眼之一。
涂鸦:松掉的欧普莉亚蒂好大(Euxndcos)。
松垮的(cunnusxus)在
行为中不受欢迎,还有可能指向
格缺陷,因为松垮的
表示道德放
。
“蒂好大”则将她和
同
恋者扯在一起。Lndc之所以是这么难听的字眼,有一部分是因为它在
同
恋者变态关系上的首要地位。
罗马关切
的
蒂,他们认为
行为中的男
双方都必须达到高
才能受孕。
有些罗马认为
就是发育失败的男
,她们的生殖器向内生长,睾丸隐藏进体内,
蒂就是发育失败的
茎。所以把男
的
茎比喻成
蒂,那是十分恶毒的话了。
(cunnus)
涂鸦:柯鲁斯舔(Corus cunnum lgt)
涂鸦:尤昆图斯舔乡下(Iucundus cunum lgt Rustce)
涂鸦:多毛的
比无毛的更
,它保持
力、刺激
(Fututur cunnus plossus multo lus qum ber / edem cont vporem et edem verrt ntm)
涂鸦:噢,我了鲁夫斯,亲
的鲁夫斯。绝望吧,丫
们,自大的贱
,再见!
马提亚尔:你何苦拔光你苍老的,丽姬亚?何必在坟墓里扬起尘嚣?这份优雅只适合
孩;但你就连老太婆都算不上。相信我,丽姬亚,赫克托的妻子这么做很美好,但他母亲这么做就不好。要是你以为和
再无
系的
还叫做
,你就错了。所以丽姬亚,不要拔掉死狮子的鬃毛,这太羞耻了。
拉屎(cco)
罗马对排便的禁忌并不像
行为那样强烈。拉屎(ccre)被认为是最好私下做的事,但生理需求意味着绝大多数罗马
至少有些时候会在半公共场合拉屎,就连出身高贵的公民也不例外。富贵
家的住宅可能会有私
厕所,但绝大多数公寓的众多住所都只共用一间厕所,有几个坐式茅坑,但其间没有墙壁、帘幕或其他分隔物。
厕所和私共享同一个字根,即拉丁文prvtus。这个词源意味着,发生在其中的事应当被掩盖起来。
大型的公共厕所也有,名为force,坐坑可达一百个。随着罗马帝国扩张,公共厕所被看作是文明的标志,将卫生设施带给大众。它们通常和载运废弃物出城的下水道系统连接起来,(在理论上)解决了们把排泄物扔到街上的问题。
某些行为准则保护了男的端庄:不说话、不逗留,尤其不要看其他男
的
茎。
马提亚尔曾取笑过一个整天在厕所里跟闲聊,想要哄骗别
请他吃晚餐的家伙。
撒尿(o和mgo)
罗马对于在公共场合小便的禁忌相当薄弱,男
在任何地方都能随处小便,就连
都会在户外蹲坐在洗衣匠的尿壶上小便。这个字比cco更不会激怒
,当你看到
们随时都在户外小便,实在很难为了有
说「尿」这个字而生气。
尿(lotum、ur)
Ur是有教养的拉丁文医学术语,当然也演变成了我们今天同样有教养的「尿」。
Lotum原先是隐喻,指的是「洗涤」,这是因为罗马
用尿
洗衣服。被称作洗衣匠(fullones)的
们在全城各处放置尿壶供
们小便,再将它们收集起来。他们将稀释过的尿
倒
大桶中,再把衣服丢进去,然后加以踩踏,去除脏污并将衣服洗白。
舔(cunnlgus)
拉丁文中最秽也最冒犯
的话。你对一个罗马
所能施加最恶毒的侮辱,是说他舔
。
的反面是强制
,这正是替
者积极主动的伴侣所做的事。但舐
的反面是什么?
做了什么?
在罗马文化中,在
行为中天生就应当是被动的。她们没有
茎,也就无法
任何
(当然,除了
同
恋者之外)。而在舐
之中,男
扮演了被动的角色,那么
在某种意义上必定是主动的一方,实施
意义的强制
。她在
这个男
的嘴。古罗马
为此惊骇的原因有二:它是「不自然的」,
不该是
中主动的一方,就连主动的意味都不行。它也彻底阉割了男
。一个罗马男
被另一个男
已经够难看了,但被
,这种羞耻几乎不可能承受,也是太过强大、无法轻言放过的侮辱。
吹箫(fello)
高尚的罗马不该做的行为之中,紧接其后的是
,被说成吹箫者(fetor)差不多就跟被指控舐
(cunnlgus)一样恶劣。