子。他拍拍箱子,笑说:“这些带船上用,路上喝热茶舒服。”我点点
,帮他把箱子抬起来,他说:“你跟我一块儿抬着,路上还能聊聊。”我应了声好,扛起箱子跟他出了门。
走到半路果然又撞上一队民兵巡逻。他们背着步枪,瞧见霍克是个生脸,拦下来说:“打开箱子,查查!”霍克皱了皱眉,可也没多说,示意我放下箱子。民兵翻开一看,茶叶、咖啡、蔗糖堆得满满的,没啥可疑东西。
领的啐了
唾沫,低声嘀咕:“英国佬,买这么多
啥?”
霍克用标准的英伦腔回:“船上用,水手们跑大西洋没点热茶可不行。” 民兵没再吭声,挥挥手放行了。
到了码,霍克指着一艘停靠的中型货船说:“这就是我的船,青瓷号,我妈就很喜欢一个浅绿色的青瓷花瓶,注册吨位300吨,从利物浦便宜买的旧船,但橡木船壳还挺结实的,船底包铜,螺旋桨驱动,蒸汽和风帆两用,横渡一次大西洋需要约1个
月,一般不超过20天,每一年需要进一次船坞清理船底,除了9月萨凡纳海域飓风频繁需要避开,其他月份都可以航行。”
我看到这艘船身漆着绿色,桅杆高耸,烟囱冒着淡淡的白气,船员们在甲板上忙着搬运买来的各种食品。
霍克领我上了船,走进船长室,里面摆着张木桌和几把椅子,墙上挂着张大西洋航线图。他招呼我坐下,倒了两杯茶说:“咱俩聊聊。”
他端起茶杯,和我聊起了时局,我寻思也对,跑船的果然得关心这些,不然哪知道哪儿有得赚,哪儿得躲。他说起前段时间英法联军打进北京,抢了不少东西,语气咬牙切齿:“那些洋鬼子,真他妈不是东西,抢来的宝贝还拿到伦敦拍卖。”
我听了这话,心里一震,跟他一样恨得牙痒痒,低声说:“是啊,洋没一个好东西。”他瞅了我一眼,点点
,像找到个知音。
聊到美国这局面,他可不像我这么漠不关心。他按英国的思路分析:“这内战对英国有利。南方赢了,棉花进
就稳了,还能削弱美国这块新大陆的势力。英国不少
跑来支持南方,我跟其他海员一样,
冒险,危险的地方才体现价值。” 他喝了
茶继续说:“再说,这儿
起来,枪械、物资都能卖个好价。”我点点
,没接话,心里却暗想,他这冒险劲儿跟我这守店铺的心思还真不一样。 说到
隶制,我俩倒是意见一致。他皱着眉说:“黑
看着就危险,五大三粗,眼神跟野兽似的,不好相处,还是得离远点。”
我附和道:“可不是,我瞧着也瘆得慌。記住發郵件到ltxsbǎ@GMAIL.¢OM”
他笑笑,接着说:“肤色浅的混血就好多了,像威廉他们,活麻利,还能聊几句。”
我点点,想起斯蒂芬妮那白得晃眼的脸,低声说:“我店里那丫
,长得白,可也是
隶,胆子小得跟
猫似的。”
说到这儿,霍克船长像是想起啥,说:“前几天在老卡特家,我瞧见他们那黑白混血管家亨利,有个7岁的儿,白白净净,挺好看的,叫珍妮。亨利说最近詹姆斯扬言要把这丫
卖了,他和他那混血妻子,就是洁琳,也是老卡特家的
,都不忍心,求我把珍妮带出去。”
他顿了顿,“那小丫挺可
,我寻思带回英国给我妻子做个小
仆也不错,就答应了。”
我听了这话,心里一动,低声问:“你真要带她走?”
他点点,低声说:“我不想掺和南方这些
事,只答应亨利,他自己有办法把珍妮送到我船上,我就按自由
雇
佣她,带回英国收养。英国不兴隶制,她在那儿能过上
子。”
他瞅了我一眼,笑说:“你别多想,我可没那废的胆子,就是看那丫
可怜,而且模样也好,我妻子肯定会喜欢。”
我点点,没多说,心里却暗想,这霍克船长看着硬邦邦的,倒也有点心软。他跟亨利的
易听着简单,可这
世里,要把个小丫
弄出南方,怕也没那么容易。
我低声说:“那丫命好,碰上您。”他摆摆手,笑说:“命好不好看她爹的本事,我就是顺手帮个忙。”
他起身说:“我得去招呼船员,你先回吧。有空再来聊。”
我回去的路上,脑子里想着霍克的话,想到我刚来的时候,亨利管家就跟我提过这个事,他一直都待我不薄,还他个未尝不可,而且我也看不惯老卡特家那两个半大孩子,我肯定是帮不了洁琳,但帮一下珍妮,还真有可能做到,只是我不能把自己搭进去。
下午,我去老卡特家取一批胡椒和茶叶,我走到楼下,低翻着账本,楼上传来
德华和卡洛琳的笑闹声。抬
一看,
德华倚在栏杆上,手里晃着个墨水瓶,卡洛琳站在他旁边,捂嘴偷笑。
德华斜眼瞅我,低声嘀咕:“嘿,红番,接得住吗?”
我还没反应过来,他手一松,墨水瓶直直砸下来,正摔在我胸前,黑墨水溅满白衬衫,顺着裤子淌到靴子上,像泼了盆脏水。
兄妹俩发出一阵大笑,
德华拍着栏杆喊:“瞧这红番,跟个泥猴似的!”卡洛琳咯咯笑:“文明
?这墨水配你正好!”我低
看着衣服,墨渍黑得刺眼,心里一
火蹿上来,可又不好发作,只能硬挤出个笑脸抬
看他们。
德华咧嘴说:“别瞪眼啊,你不就我爹手下一个跑腿的,脏点怕啥?”卡洛琳接话:“就是,红番配黑墨,跟你卖的茶叶一个颜色!”两
笑得前仰后合,像看戏似的指着我。
这时,老卡特夫从房间出来,皱眉瞧了眼楼下的我,又转
瞪着
德华和卡洛琳:“你们俩又胡闹什么?”她快步下楼,语气里带点责备:“这是
什么?弄脏了
家衣服!”
她走到我面前,低声说:“这俩孩子不懂事,就是淘气了点,没别的恶意。你别往心里去,我回让他们跟你道歉。”说完她递给我一块手帕,示意我擦擦。 我接过手帕,低声说:“没事,夫
,小孩子玩闹,我不计较。”心里却冷笑,这“淘气”可真会挑
。
德华在楼上哼了声:“道歉?才不,他一红番有啥资格!”卡洛琳咯咯笑:“
对啊,妈妈你嘛护着他!”
老卡特夫回
呵斥:“闭嘴,下去写功课!”兄妹俩不
不愿地走了,临走还冲我做了个鬼脸。夫
转
对我叹气:“他们还小,不懂分寸。你是老爷看重的,别跟他们一般见识。”
我点点,擦了擦墨渍,低声说:“夫
言重了,我明白。”转身离开时,心里却盘算,这俩小崽子仗着爹的势,连我都踩一脚,真没半点教养。
我正在马修处核对账目时,看到了老卡特先生经过,和他打个招呼,他微笑的挥挥手,示意我继续手里的工作。听到门外老卡特先生正在招呼他的夫,和两个未成年孩子,说要明天带他们去里士满见见世面,让赶紧做好准备。
老卡特先生又把白监工都叫来,安排好走后的各种事项,一直到明年1月初,他们一家子全都出门在外,但也不可耽误了庄园经营,要让黑
把剩下的棉花都打包好,清理好棉花地,继续种植小麦,蔬菜,放牧牲畜,修理好农具和附近引水沟渠等,绝不能让那些黑色牲
闲着。监工们纷纷表示,绝对会让黑
们都忙起来,不会因为现在是农闲而放松的。
过了几天,乔伊来店里买了点烟,顺便跟我闲聊。他靠在柜台上,低声说:“亨利家那丫
片子的事儿,我们都想帮忙,可白
监工都看得紧,试了好几次都