快乐,就如晚餐时那样,她出尽了风,非常得意。然而他看上去不会这样做。假若他想谈什么话题,那样就将谈论什么,她想,我们两
都明白现在所发生的一切。
“太难为你了,船上空间如此狭小,淡水供应也较少。”
乔那森继续说。
“真是比家里条件差多了,然而我会尽力克服的。”她勇敢地说。
他笑了起来,“我认为你可以办到。你是一位十分坚强的孩子———或许有点固执,有点无
。我认为你学东西非常快。我始终相信你生来就适合于非洲的,和我同样。”
他不轻视她了,她为自己获得的小小胜利而由衷的喜悦。
“适合于非洲?如何个适应?”她又没法忍受忽然发生的争斗。
乔那森挨近她,嘴角呈现了笑容,他的双眼炯炯有神。
“我从你的双眼看出你适合于非洲的。从你尽管穿着古板的英国衣服且被包里得严实的身体看出来的。你被养成了任而又十分好斗。你应当披散着
发,你的颈脖上应挂着一串串闪闪发光的项链…
…”
“行了。”玫罗丽尖声叫道:“你不应当对我说这些,我不许。”
“你为何打断我?”他挑逗地问。
“假若你希望我对你文明一点———”
“噢,我希望。已够文明了……你清楚……”
玫罗丽打断了他的打岔。“你得收敛你的行为,要不然我可要生气了。这船太小,容不下我俩。我们为何不能和好呢?这应当有可能的。我们莫非不能成为朋友?”
他渐渐地低下,说:“对我来说,这并非是个问题,我们再散散步,行吗?”
她对自己这种解决问题非常满意,虽然他离她很近,然而他一定不清楚她心跳得厉害。他真使她大吃一惊。无论他什么时候谈起非洲,她的脑子里总会充满着各种幻觉,产生一种意想不到的反应。
该死的,他的眼光为何如此敏锐。他是如何看到她内心处的?没有
清楚她的梦想,她的期望。她在父母和哥哥眼里,并非十分重要,更进一步说,她对这个家庭的开销还或许是一个负担。她始终反叛他们强加给她的思想。现在看来,乔那森仿佛发现了她的秘密。
想到这儿,她感到不安与无奈。
他们静静地散着步,只有乔那森有时赞叹几句夜色美好之类的话。从表面上看来,他们之间的谈已变得非常融洽了。在船舱门
,他停住了脚步,转身面朝着她。
他一下拉住她的手臂,他那滚烫的手指仿佛要烧着她的衣袖。
“我在凉亭见到你和海蒂时,我是你心目中的另一半。”
他令怪异地不
愿地说着,似乎他不能表示自己的想法似的。
“你……说……?”
听见他提起了她和海蒂那次在凉亭的秘密谈话,她不禁愣住了。
他若无其事地点点,“那没什么。这只是确保了我对你的看法而已。你与其他
不同。你更为坚强,你追求你想获得的东西。正和我同样。噢,玫罗丽。我将让你了解非洲,一个真正的非洲。你会渐渐
上它的,也和我同样。在那儿,你将会被唤醒。假若可能,你有足够的胆量去面对非洲的挑战。玫罗丽,是吗?你确实有那份勇气吗?”
他已发誓不说这些话的,然而他又禁不住说了出来。她想笑,然而使劲地忍住了。上帝,他与她如此地相似。他做过违心的事吗?
她抬看着他的眼光。
“勇敢?我相信我勇敢。”她冷漠的说。
他开怀大笑。
“噢,我毫不怀疑你拥有正直的格,高尚的品行。哪一位英国绅士的
儿没有这些品德?然而对于你,我想清楚你是不是具有所有的勇气,最大的勇气?具有打
一切传统约束的勇气,具有不考虑自己社会地位的勇气。总之,发觉一个真正的自我?”
他不待她回答,马上说:“晚安,玫罗丽。我今夜会梦见你的。”接着,他调皮的笑了笑。“而且我希望你明晨会理我。”
玫罗丽下了楼梯,匆忙奔向自己的房间。她飞速冲进舱房内。“砰”地一声关上了门,背倚在门上。她认为她可以应付得了乔那森,看上去事没那么简单。
他有时会忽然发怒,不幸的是,她也毫不示弱,与他针锋相对。这或许是他俩太相像的缘故吧。
此刻她清楚他也是一个不受别纵的
———同她一样。事
没有比这更为糟的了。他已看见了她和海蒂在凉亭里发生的一切,已清楚了她是怎样计划着利用海蒂与艾勒华做
这件事,捉住了艾勒华的把柄。天哪,她一想起海蒂和艾勒华做
时的
景,脸上就发红。
噢,她曾那样沾沾自喜,认为自己已牢牢控制了艾勒华,并以此实现了自己去非洲的梦想。此刻她感到十分愤怒,心里得很,她实在想大哭一场,乔那森窥视了她的秘密。他指责她太无
了?从另一个角度讲,他不是同样有些残酷?她明白他为何会告诉她凉亭之事。
他是为了报复她对船长的有意卖弄风。
她愤恨地想道,乔那森,你等着瞧好了,这才开始呢。
我会变得有经验的,我会同你一样经验丰富,那时,你将胜不过我。
玫罗丽独自留在自己的舱房里,有些坐卧不安,她想有陪陪她。她期望海蒂在就好了。
这件晚礼服太紧,她感到不太合适。她想脱下它,换上一件宽松的衣服,然而她得请海蒂来帮她解开如此多的钩子和扣环。她打开舱房和门,穿过狭窄的走廊,走到对门,敲着门。
“海蒂!你在里边吗?”
房里没有答应。不容置疑,海蒂肯定和事务长在一起纵
享受。他们不可能在一块逗留得太长的,他在下班以前还要为船长和他们服务,送送雪茄、白兰地之类。
玫罗丽推开了船舱房门,走到里边。她决心等海蒂回来。玫罗丽拾起一只枕,垫在腰下面,舒服地斜靠在床上。
“噢,内德,不要,不要!不可以。”海蒂呵呵地笑着,推开了这位青年海员。海蒂的后背牢牢地贴在一条
拧成了“8”字形的巨大的绳索上,绳索差点都陷了她的
里。银色的月光通过船护栏洒在她金黄色的
发上。
她的手压在内德的宽厚的胸膛上边。尽管他穿着制服,她还是感受到了他肌的壮实。他的两条粗壮的大腿牢牢地夹住了她。
她喜壮实的男
。这事务长看上去如一棵大树,令她想到家乡的那个乡村小伙子。他的相貌非常平常,下
较宽,然而他有一双她所见过的最蓝的眼睛。
内德鼻子轻微地擦着她的领,慢慢地一只大手从她的领
伸了进去。
内德刚一碰见她的房,海蒂却说:“你的脸皮实在太厚了。”
她不想让他以为她是一位可以轻易到手的普通的乡下姑娘。毕竟,她此刻是一位贴身佣,她有自己的自尊。
内德可是迫不急待了,海蒂使劲地想推开他,但是她自己的身体同样有了反应。她的有意识的压抑,不久就消失得无影无踪了。
他亲着她的耳朵,一点点地咬着它,她全身酥软地倚在他的身上。
“啊,小姐,我清楚你急迫地要我,我们不可以去我那儿,那里总有在睡觉。你有一个舒服的自己的房间吧?”
“那你给我