通道,让我可以尽地
她。
妈妈在我身下达到高的景象和声音对我来说太刺激了,我再也忍不住了。
我的茎跳动了几下,然后释放出来,一
浓稠、温暖的
在她赤
的胸前。我把它拉了回来,这样我就可以看着自己的
洒在她的
房上。有些
到了她的下
上,我看到我的
也汇集到了她脖子上的酒窝里。
妈妈躺回地上,看着我,胸还在起伏,身体又颤抖了几下。
“你说过我可以摸它们的,”我说,并微笑着看着漂亮的体妈妈,她的胸前现在沾满了我的
。
“我说过,你当然也说过。”她说。
“我们没有越界,”我说,“我们只是稍微调整了一下。”
我伸手在她胸前涂抹了一些,我用食指舀了一些,然后把手指按在她的嘴唇上,妈妈没有抗议。她用嘴唇含住我的手指尖,轻轻地吮吸着我手指上的
。
就在这时,一只狗叫了起来。
我迅速而安静地
从妈妈身上下来,妈妈以蹲坐的姿势坐了起来。我们俩环顾四周,看看狗叫声来自哪里。
我们透过树丛看到了它。它正沿着湖岸小跑,鼻子贴着地面,沿着我和妈妈绕湖走过的小路。狗的主跟在后面一百英尺远的地方。我认识他。他是我的邻居,西利先生。我不太了解他,但我知道我不喜欢他。他脾气
躁,每次我见到他都不喜欢他。
他是那种总是抱怨邻居们都在做什么的邻居。他到中年,却装出一副老态龙钟的样子。
他正是那种我们不希望在户外看到我们体的
。
幸运的是,狗和狗主似乎都在忙别的事
。显然,他们还没有看到我们。
但如果他们继续往前走,狗可能会在岸边发现我们的衣服,如果西利先生发现了,他很快就会知道我们在哪里。
妈妈挪到一棵小树的树后面,以便更好地隐蔽。她跪坐在地上,俯身用一只手扶着树,以压低身子,稳住自己。我跪在妈妈身后,用手搂住她的腰,稳住自己。我们俩都盯着那条狗和它的主
,慢慢地沿着岸边移动。
“兰迪,你把衣服藏起来了吗?”妈妈担心地小声问道。最新地址 _Ltxsdz.€ǒm_
“我把它们放在灌木丛后面了,但确切地说,它们并没有藏起来,如果狗闻到了,它就会发现的。?╒地★址╗发布ωωω.lTxsfb.C⊙㎡”
“唉,”妈妈说。“我不喜欢斯图尔特-西利这样来找我。这可不好。”
西利先生抬起,看向小岛。他正好看向我们的方向。我们尽量蹲低身子,希望在树荫的掩护下他看不到我们。他似乎没有看到,因为他又把目光移开了。
他叫了一声他的狗,狗转过身来,放慢了脚步,但并没有停止向我们留下衣服的小海湾走去。狗现在离我们不过五十英尺远。我和妈妈屏住了呼吸。
当妈妈蹲下来躲避西利先生的目光时,她已经把挺了出来,正好顶在我的
茎上,而我的
茎还粘粘的,滴着我高
后的
。我的
茎还没有完全勃起,但也没有完全松弛,妈妈光滑的
压得我的
茎痒痒的。我就蹲在妈妈的身后和上方,半垂半勃起的
茎滑进了妈妈
颊之间的缝隙。
我的茎
顶在妈妈温暖的
户上。我没有向前推进,但也没有抽离。即使我的注意力集中在西利先生沿着湖岸前进的路上,我也
不自禁地把注意力放在了我的
茎和妈妈的
部之间的接触上。
妈妈没有动,她的目光一直注视着前方,注视着我们的邻居。要么是她没注意到我的茎顶着她,要么就是她很好
地假装没注意到。我调整了一下姿势,好像是为了稳住自己在她身后的位置,但真正的目的和效果是让我的在她湿润的
户下端拖动。
西利先生拍了拍手,又叫了一声他的狗,这次声音更大了。
最后,在离我们的衣服不到二十英尺远的地方,狗转过身来,走回到西利先生身边。他给狗拴上狗链,然后他们转身走回主路上。
我和妈妈都松了一气。
我从她身边退开。我们俩继续蹲着躲在树后,直到看到西利和他的狗离开湖边。
“好险!”我说。
“太近了,”妈妈回答道,“我差点吓得尿裤子。”她咧嘴一笑,低下去。
“我是说,如果我穿着裤子的话,我就会拉在裤子上。”
“我很高兴你没穿,”我说。
“我敢打赌。我那好色的儿子,对他老妈欲火焚身。”
“你不老,妈妈,”我说,“你很感,是我见过的最
感的
。”
“我不相信,”她说,“但还是谢谢你的夸奖。你能这么看我,我受宠若惊。但这似乎也不对。我喜欢你的关注,而且刚才的感觉真的很好。但我不禁觉得这太疯狂,太冒险了。”
“我觉得值得冒险,妈妈。”我说。“我坐在这里看着我感的
体妈妈,她的
子上还有我的
。”
妈妈低看了看胸前的白霜。
“我的天啊,兰迪,”她说。“你把我的胸部弄得像消防水龙一样。”
她用手指从一个房划到另一个
房,手指在皮肤上拖动时,舀起了厚厚的一滩
。她没有犹豫,也没有看我,而是把手指放到嘴边,吮吸
净。吸完后,她抬起
看着我。我想她脸红了。
“我想我们还是回去吧,”她说。
我们离开了安全的地和树木,小心翼翼地向水边走去,环顾四周,看看是否有
能从湖岸看到我们。最新?╒地★)址╗ Ltxsdz.€ǒm我们没有看到任何
。
我们再次下水,轻快地向岸边游去,因为我们意识到,我们游得越久,就越有可能有过来看到我们。我在妈妈身后慢慢地游着。我看着她从湖水中浮出水面,又一次宛如
神,在树影婆娑的阳光下光彩照
、湿漉漉的。
她光着身子站在岸边等我。我知道我们的衣服落在哪里了,而她不知道。
我慌忙从水里爬上岩石,跑到灌木丛中拿回我们的装备。像个好儿子一样,我先把妈妈的胸罩和短裤拿给她,然后才穿上自己的短裤,但当
我走到她身边时,我并没有把它们递给她,尽管她伸出双手等着我。
“让我给你穿上吧。”我说,我笑了笑,不得不承认我有些龌龊。
“兰迪——”妈妈说,她的怀疑显而易见。
“请允许我,”我边说边把小短裤放在她脚边。“穿上它。”
妈妈同意了。她抬起一只脚,放进小短裤的一个里,然后把另一只脚放进另一个
里。
到我把布料拉到她腿上了,我拉到了,但很紧。我顿时纳闷,怎么会有
穿这么小的短裤。把短裤往她的小腿和大腿上拽的过程很慢,尤其是因为短裤的布料被她身上的湿气粘住了。
当我把短裤拉向她的部时,我发现妈妈
露的
部离我的脸只有几英寸远。
金色的毛发覆盖在部上,薄薄的
唇在大腿间诱
的缝隙间耷拉着。我想向前伸
,用嘴含住那薄薄的
唇,但我还是继续把短裤往上拉,直到盖住她的
部。
我把妈妈的胸罩递给她,然后穿上自己的短裤和衬衫。很快,我们又穿好了衣服。
我们沿着湖边的石子路