「现在,是时候进行她的第一次惩罚了。
如果你愿意,让她弯腰在马上,并固定她的手腕和脚踝。
不久,梁晓旋被固定在马上,蒙上眼睛,但这一次她的手臂被伸到她面前,并通过链条固定在地板上的戒指上。
令她惊讶的是,堵嘴并没有被取代。
她的表中一定有什么东西向大卫传达了她的想法,因为他第一次直接对她说话。
「你会注意到你已经有了说话的能力,母狗,」
他说。
「这是因为你需要计算你收到的每一笔。
如果您无法计数,或者我们没有清楚地听到您的声音,则每错过一笔,将增加一个额外的笔画。
你明白吗?「是的,主,」梁晓旋说,确保说清楚。
在大卫说话的时候,苏已经从大卫保留的阵列中挑选了一个桨。
它很宽,但有板条。
这将覆盖很多区域并留下一些漂亮的痕迹。
这听起来也比实际更糟糕,因为空气在板条中呼啸而过。
高跟鞋咔哒咔哒地敲击着地板,她回到了梁晓旋被捆绑的地方,她的房朝向地板。
大卫默默地跪下,开始玩弄梁晓旋的,抚摸、捏捏和挑逗它们,直到它们勃起,然后迅速重新连接夹。
梁晓旋喊道,夹子狠狠地咬在她已经敏感的上。
苏趁机将桨的第一划划放在她的左脸颊上。
梁晓旋被的疼痛所淹没,以至于她忘记了计算中风。
「婢,你的惩罚又多了一招!」大卫告诉她。
梁晓旋呜咽着,但当第二招在空中呼啸而过并落在她的右脸颊上时,她强迫自己清楚地数出两个。
苏一次又一次地将桨狠狠地压在梁晓旋的上,在皮肤上留下清晰的贴边图案。
第五下后,她用手轻轻抚摸着梁晓旋的背部,感受着皮肤升起的灼热。
她轻轻地用指甲在梁晓旋膨胀的
周围划过,以圆周运动轻轻移动塞子。
梁晓旋呻吟道。
令她惊讶的是,每次桨落在她的上时,它都会推动埋在她体内的塞子,将其进一步推
,然后随着桨的上升而略微后退。
这种来回的动作实际上开始刺激她,当孙明明主
开始挑逗她
眼周围的敏感皮肤并
纵她体内的塞子时,首先以圆周运动移动它,然后轻轻地抽出它,然后再把它推回去,模仿她主
的
在她体内的抽
,她可以感觉到自己开始湿了。
苏把手移到梁晓旋的部,轻轻分开嘴唇,手指滑进去。
她明知故犯地对大卫笑了笑。
母狗越来越热,越来越湿。
她把桨递给他,用另一只手去寻找并挑逗梁晓旋的蒂。
另一声呻吟告诉她,这个肯定在享受她的侍奉。
她迅速地收回手指,从大卫手中收回桨,在梁晓旋的上又狠狠地划了一下。
梁晓旋仍然漂浮在主
的手指所激起的愉悦感觉中,忘记了数数,被
她主的声音粗鲁地带回了现实。
「这是在你的惩罚中增加的两下!」他宣布。
梁晓旋冷酷地闭上眼睛,专心致志地大声数数,接下来的笔触落在她的上,一个接一个,直到她觉得自己着火了。
终于她到了十点,打击停止了。
「现在给你额外的惩罚,」大卫告诉她,并猛地把夹子从她的右上拉下来。
梁晓旋痛苦地叫了起来,泪水从她的脸上流下来,因为在取下夹子后,她立即感到桨对她的房进行了打击。╒寻╜回?╒地★址╗ шщш.Ltxsdz.cōm
虽然不硬,但再加上取下夹的疼痛,足以让她感到晕目眩。WWw.01BZ.cc
尽管如此,她还是设法数出了中风。
大卫向苏举起手,默默地建议她等一下,然后再进行最后的中风。
当他觉得梁晓旋已经恢复得足够时,他拉开另一个夹子,向苏点了点,苏在事后立即将桨放在她的
房上。
梁晓旋再次大声喊道,但她设法数了最后一击,甚至记得对她的惩罚说声谢谢。
反应使她一瘸一拐,起初并没有意识到柔软的手指抚摸和挑逗她蒂的感觉。
她仍然被一阵阵的疼痛冲刷着她的身体。
然而,现在,这种痛苦被别的东西所结合。
她的身体回应着手指的专业侃侃,挑逗,抚摸,
抚,先是在她的
唇之间,然后是她的
蒂。
然后另一种感觉开始了,因为她感觉到塞在她的
里进进出出。
慢慢地,戏谑地,动作加快了步伐,以不可阻挡的节奏同步进行。
现在,梁晓旋完全陷了快感的洗涤中,发现自己积极地试图反击塞子,想要它更
地进
她的体内,需要它所唤起的感觉。
手指和更快,更刻意地发挥它们的魔力,直到她在边缘摇摇欲坠。
一下子,一切都停止了,让她沮丧地哭泣,因为她被剥夺了她渴望的东西。
苏仔细观察她的反应。
当她确定梁晓旋开始放松时,她疑惑地看着大卫。
他点了点,他们再次开始了平行的刺激。
这一次,梁晓旋反应没过多久,她的身体就已经灵敏了。
这一次,她比以往任何时候都爬得更高更快,达到了她本能地知道会很强大的高——只要允许她
就好了!她疯狂地喊道:「主
,求求你,求求你让我
!动作停顿了一下,她几乎沮丧地哭了。
「你对你在这个岛上的行为感到后悔吗?」她听到她的主说。
「是的,是的,我真的很抱歉!」她向他保证。
「你认为你应该受到惩罚吗?」他继续说。
她略微犹豫了一下,但意识到自己没有真正的选择。
「是的,主,」她沉闷地说,「我配得上你管理的一切。
当然,她并不是真的在说什么,但这是她唯一能看到的可能被允许的方式。
大卫在说话前停顿了一下。
他很清楚,她可能不是故意的,但暂时这并不重要。
她已经用语言表达了这个想法,这是第一步。
他向一直目不转睛地看着他的苏点了点,他们一起移动,刺激他们的母狗,直到她无助地撞上了猛烈强烈的高
,颤抖着靠在她被绑着的马上,大卫慢慢地拔出
塞。
大卫和苏对他们早上的努力感到满意,让梁晓旋恢复了一会儿,然后把她从马上放了下来。
有那么一会儿,梁晓旋无法动弹,她的身体因疲惫和高的余波而软绵绵的,她的肌
因为长时间被困在一个地方而僵硬。
最后,她设法站直了身子。
「位置1!」大卫咆哮道。
她立刻跪了下来,双手放在脑后。
大卫冷静地弯下腰,双手抚摸着她的房,让她在擦过她被虐待的时退缩了。
然后他的手往下移,把手指浸她湿淋淋的
户,满意地点了点
。
最后,他绕到她身后。