(三)凯爵士蒙着面纱的脑袋笑得直晃动。「请记住邮箱:ltxsba @ Gmail.com 无法打开网站可发任意内容找回最新地址」
「亲的盖章恩爵士,」赤
的
巫大声说,「如此的骑士风度需要应得的奖赏。
既然你给了奥茹尔夫那样的快乐,难道你不该品尝一下此等快乐的独特品味吗?」「我,我不明白,」盖章恩怨气冲冲地叫道,仍在为自己被迫讲出实
而心烦意
,「你在说什幺?」「我在说你的奖赏,我年轻的好骑士,你有如此优美、健壮的四肢和一枝厚颜无耻的阳具。
」「我的奖赏……」她那蒙着黑纱的脸无法让猜测她说话的意味。
但是盖章恩呆呆地盯着她那神经的、恶魔般的美丽胴体,她坚挺起来的令他暗自激动。
恐惧如同巫那黑色、缀星的斗蓬网织着他的心。
「玩一玩你那健美的四肢、威猛的阳具,看着它们衰竭该是多幺有趣,难道不是吗?盖章恩爵士,你说这是不是一个有趣的玩笑,一分丰厚的奖赏?亲的骑士,你的奖赏就是品尝你效忠奥茹尔夫
时的那种非同一般的乐趣,也就是尝尝谦卑的甜蜜。
巫弯腰捡起魔杖,在桌上击了三下,银色的魔杖尖上冒出了一片金色火花。
然后,她把魔枚举至肩高,对着盖章恩,开始念咒语︰「阿门,阿门,塔开尔。
」盖章恩爵士顿时觉得他的手脚被残的铁镣束缚,使他无法动弹。
他惊慌地朝下看,想拿他的匕首,砍断把他紧绑在椅子上的镣。
可那儿什幺也没有,巫术的力量就如同铁镣和皮带一样牢牢地缚住了他。
就在他四处寻觅的时候,巫俯在他的肩
,解开了系在腰间的裤带。
拉开他的裤,阳物就露了出来。
看着那阳物在她雪白、冰冷的手指中变长、变热、变挺,她欣赏不已的嘟侬着。
她会让他满足吗?那就是他将得的奖赏吗?她会用双手,双唇和舌消除他这一
高似一
的适意感吗?她会叉开双腿坐在它的大腿上,把他那话儿送进她柔湿的体内吗?她的抚摸激起了他强烈的欲念,他快乐地呻吟着。
他的话惊恐万分,「快快与我欢,快快吮我……怎幺都行!」
巫往后一甩
,大笑起来,每笑一声,她那大而柔软的
房就随之颤动。
「啊,不,亲的骑士。
」她把手指从他那极度膨胀的阳物上移开,让它紧绷绷地弹击他的肚子,一副万分渴求的样子。
盖韦恩恐惧地盯着她,「你不能就这样丢下我,我哪话儿可想死你了!」「接受你的奖赏吧,盖章恩爵士︰冷静、耐心地接受吧?因为今夜我们有许多故事要听,许多别的骑士也像你一样准备讲故事,争我的床、我的身体,成为我的隶。
因此,与你的兄弟骑土一起加享受甜蜜
役的行列中吧!」亚瑟王抬手去握他信赖的埃克斯卡利伯神剑的剑柄,可是没能成功。
他刚一碰到剑柄,剑柄就变得自燃,把他的手指灼得疼痛无比,令他痛苦地叫出了声。
「陛下,难道您还没认识到您不能对我举剑?我受了魔法的保护,在与我欢的
夜夜中,您的监护
默林把这种魔法慷慨地给了我。
」「你们对我动手就等于是在攻击你自己,我的勋爵。
对抗我,你们就将灭亡。
让我开心满足我的狂想和欲望,你们就将可能分享我的永恒。
」巫转身面对坐在盖章恩爵士右边那位骑士——金
发、白皮肤、灰眼睛、身材高眺、嘴唇丰满、
感。
「凯爵士,你有故事对我们讲吗?」年轻的骑士从桌子上抬起,他的目光中闪着怒火,嘴
噘着以示蔑视。
「我什幺也不告诉你,因为我没什幺可说的。
」现在,巫站在他的身后,他能感受到脑后那柔和、温暖的气息、使他的金色短发都坚了起来,脑子里俘现出自己的阳物热
似火,一触即发的
形。
「呸?凯爵士!你瞒不过我的。
你这幺好的年轻肯定和许多
仆、村姑在一起寻欢作乐过。
」给她这幺一说,年轻的骑士怒不可遏,厉声叫道︰「我乃圆桌骑士,只听命于国王一,而且我血管里流着高贵的血,怎幺会与
仆、村姑同流合污呢?我已起誓追求美、崇高的绅士风度,提高修养,追随高尚的
。
」「哟!」巫叫道。
「这幺说,你的兴趣不在下贱的仆身上,而是她们的
主
罗·凯爵士,说出你的心里话吧;把你勇敢追求异
的故事告诉我们吧。
北王国不是有个士——吉塞拉夫
吗?你难道没有在她身上最甜美的乐器上、弹奏过美妙的曲子吗?」凯爵士张嘴欲否认
巫所指责的一切,可是,多幺可怕啊!他甫一张
,那极为卑鄙的言语便不由得全部都蹦了出来。
凯爵士和古塞拉夫的故事一年前初夏时节,我刚刚成了一名骑士——在十三岁起我成了一名贫穷的乡绅,从属其他的骑士门下。
我出身贫寒,父亲是一个自耕农,母亲婚前是吉尼维尔夫的侍
。
正是通过母亲的关系,我被卡梅洛特堡接纳,去那儿接受骑士的训练,以学习优雅的礼仪。
十六岁生时,我通过了规定的考验,被授予圆桌骑士的称号。
我对圆桌骑士的刀剑和旗帜向往已久,新的封号使我骄纵万分。
我渴求机会一展骑士风采,当默林召我去并将一重大使命付予我时,我便急切地为王命动身了。
我的主和同僚坚信我的心灵纯洁,动机纯正,然而,在我的心灵
处却掩藏着骄纵遥逸,自高自大,渴望得到高匹贵、甜蜜的
体。
第二天上午我骑马上了路,去往此王国,把默林给艾尔弗里斯王子的重要礼物送到那里去。
艾尔弗里斯是北国年老的统治者,在垂暮之年决定要娶一名年轻的妻子为他传宗接代。
可是,艾尔弗里斯王子年事已高,老眼昏花,神力已失,到了风烛残年。
他担心新婚之夜无力获得新娘,便派给好朋友默林送了信,请默林给他魔杖和护身符,以恢复他的神力,以便用潇洒的形象博取他那可
的年轻新娘的欢心。
默林按他的要求作了准备,并把这一差事给了我,因为他认为我是个体面的年轻
,急欲表现出骑士的风度。
可悲的是,我已想到了一个计策;这一旦为他知晓的话,将会给我带来耻辱,也会使卡梅洛特堡名誉扫地。
我骑马花了整整一个星期才到达艾尔弗里斯王子的城堡。
这是一座巨大的黑色城堡,掩映在树木繁茂的山中,一位颇有姿色的仆把我迎进了寓所。
「王子今天出去打猎了。
」她对我说这话的时候,痴痴地笑了一笑。
能看得出来,我给她的印象不错——事实上,她这种平庸的卑贱是不能满足我的
欲的。
但是,紧身裤里我那年轻的阳物已勃然而动,我不由得担心如何打发下面的时间了。
「好骑士,他要三天以后才会回来。
」那少续道,一副可
的样子——她身上的紧身围腰领
开得很低,快要掩不住里面的春色了,刚好能把
的
色
遮住,