我用力地点,过重的眼泪因此掉落在放在我正摊开书写着的莎
纸上面。
到卡伊乌斯在我面前用坦白陈罪一样的吻宣告给我自由的时候,我敢说我已经比我所知道的任何
都要了解卡伊乌斯。面对我,他的痛苦来源于羞愧,而他的愤怒来源于
。
“而我,我想要成为能够和茱莉亚相配的。我想要成为能被茱莉亚喜
的厉害的
。再等等我,不要抛弃我好吗?茱莉亚。”卡伊乌斯朝我举了举那卷羊皮卷轴,仿佛那里面装着能让所有
绽放微笑的胜利。
XII、那羊皮的信是寄给盖乌斯主的,具体的文字我不详。
十之后,一封莎
纸做的信卷递送到了卡伊乌斯手里。
卡伊乌斯他举着信看了一会儿。
然后放下信,对我说。
“他允许了。”
“我要前往罗马了,茱莉亚。而你不必随同,我兑现我所说的奖励,你自由了。”
我看着那个被主倒立拿在手上摊开朝向我的莎
纸,上面只有一句话——‘来’。
卡伊乌斯用握信的手拍了拍我的右肩膀。
“可以了。”
卡伊乌斯把信展开遮挡在自己的半张脸上,从黄色的纸中升起海蓝色的眼睛注视我说道:
“我会比你先离开宫殿。而你外出的事我会在走之前安排妥当。”
卡伊乌斯又把纸卷起来,敲在我上。
“我们都要远行了茱莉亚。由你为我送行。”
AUC820五月,卡伊乌斯带上了家中百余隶和护卫之中的四十个众离开了赫库兰尼姆前往大火烧后重建中的罗马城。我的脚铐早已解开,同在五月,我也即将启程。