“龙腾小说”最新网址:www.wkzw.me,请您添加收藏以便访问
当前位置:龙腾小说 > 辣文肉文 > 钢铁火药和施法者 > 常用汉译名/音译名/外语对照表

常用汉译名/音译名/外语对照表(2 / 2)

上一页 章节列表 下一章
好书推荐: 深海直播间 不会真有人觉得师尊是凡人吧 长命酒师 重生之我真没想当渣男 众神世界 左道倾天 从红月开始 仙墓 黑夜与巨龙途径 我真不是法爷

土地盛产美酒,所以们把酒和葡萄酒都称呼为V。

到了今天,V这个词现在已经被夺舍,们只知这个词代表酒却不知道它的原意,所以这片土地为红酒地。主权战争结束后红酒地被并联盟国,建立了红酒共和国。

原野城/香槟城/chmpgne的词根为chmp,原野。所以红酒共和国都香槟城即为原野城。

“如果有一天原野城也有了世界闻名的酒水,说不定也会像红酒地的名称变迁那样。们最后忘记了原野城,只记住了香槟酒。”——白睿思)

——————————————————————————

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
上一页 章节列表 下一章 本站必读
新书推荐: 调教成爱 内射漂亮的姑妈:从勾搭到上床做爱的全过程 都市情侣的快乐生活 我靠“阴阳合欢鼎”,把修仙界玩成了肉欲后宫 利用催眠道具爆肏了黑丝包臀禁欲系反差女上司 我与可星学姐的私密约定 娘子苑 救命索 真流氓和小妖精 破碎怀表:逐渐性开放的世界