领主小姐再度换了个姿势,像卑贱的小狗一样蹲扶下来,对着身后的男
挺
起了
。
而伊比斯则毫无动作,任由身前的
子伸过手来扶住
,向着已经漫出
浆的蜜
中送去......
够了!面如死灰的派伯跌坐在地上,痛苦地捂住了眼睛。他拼命抑制住呜咽
出声的冲动,咬牙任由泪滴从脸上流下。此刻,就连摇动枝叶的大树都仿佛在对
他发出沙沙的嘲笑声。
***********************************
对于让
方主动这种事,伊比斯显得非常心安理得。
这倒不是他对克劳迪娅没什么兴致。
领主的面容身段都在及格线以上,两
方
器接触进
濡湿绵密的
合状态中时,
类青年也诚实地挺起了一柱擎天。
但他本来就是想看看克劳迪娅会为了脑海中虚构的挽留而作出什么姿态,因
而也抑制了挺腰抽
和按倒猛
的冲动,只是任由她作出尽力讨好的侍奉。
结果也如意料之中地令
惋惜。虽然她 温暖粘稠的膣
裹着男根的感受令
舒适无比,但除此 之外就没有更多的刺激了。即使她竭尽力气在抬
扭腰吞吐
,满是滑

的


起来也算是顺畅,但毕竟下意识规避过激动作的本
能阻碍了快感的进一步升级,使得这样的侍奉并不令
满意。
毕竟不久前这位领主小姐还是个一无所知的处子,想要期待她能像经受锻炼
的
一样掌握取乐男
的技巧,也是有些异想天开了。
子娇挺的圆
一下下地与胯间相撞,她正为下身饱胀满足的美妙感觉而沉
醉倾倒,完全忽略了身后该侍奉的男
的感受,只是自顾自地吐出娇艳急促的喘
叫。
没过多久,套着粗硬
的
传来的激烈快感让克劳迪娅发出高昂的绝
叫声,飘飘欲仙地达到了高
,两腿一松瘫倒下来。
「真差劲。我都还没
,你怎么敢擅自高
?」
「......呜!!」
狼狈无比的克劳迪娅闻言使劲想要爬起,却怎么也支不起软塌塌的身子来。
她惶恐地测过脸,看着已经站起身来的伊比斯,发出恐惧的恳求声。
「求求您了,再给我一次机会......」
「没那个必要了。」
类青年沉声说道,「你把脸转过来。」
下一刻,浓厚的
迸
而出,淅淅沥沥地溅
在了
子的身上、脸上。神
恍惚的克劳迪娅伸出舌
轻舔嘴角的几滴粘稠浓
,脸色也终于放松了下来。
「这次我就放过你。如果还有下一次,我不希望你还像现在一样那么差劲。」
「......谢谢...谢谢您......」
将满身白浊安心躺倒的
子丢在了昏暗的仓库中,伊比斯整理好衣衫,施施
然地推门走了出去。
那么,接下来的光
要怎么度过喔?既然卡拉古尼斯的这条线已经中断,那
就
脆别管这些麻烦事了。要不要去找妮芙丝她们,再去逗一逗龙
喔?
正思考着,伊比斯的脚步突然停了下来。他将目光转向旁边的树丛,沉咛一
会儿迈步走近过去。
就在院子另一
大树下,蹲坐着一位失意的
灵青年。他根本没注意到从后
靠近的伊比斯,只是把
埋在膝盖里一动不动。
难道他看见了自己和克劳迪娅
合的现场吗?伊比斯有些不太确定。不过,
正面把事
说清总比受到暗地里的憎恨要好——他大致能判断出,派伯并不是两
面三刀的
暗
格。确认了短剑就在身上之后,他便出声彰显了存在。
「咳咳。」
「啊......啊呀!伊比斯先生......」
派伯猛地回
,惊吓得从地上跳起,随后便显得不知所措起来。他的目光游
移不定,而双手也不知道该摆在哪里,只能拮据地背在身后。
「你都看到了吗?」
「......看到什么?我不太懂您在说什么......」
「我说,你都看到了我刚刚在仓库里和克劳迪娅做
的场景了吧。」
想要掩饰的意图被直截了当的点
,派伯原本就尴尬的面色变得愈发苍白。
伊比斯小心地观察着他紧握的双拳,确认对面发起攻击的可能
——很低。
那紧握的拳
又再度松开,丧失力量般地垂在了身侧。
「嗯。我也不能打扰你们,所以只好先蹲在这里。」
灵尽力维持着声线,
好阻止内心的焦躁与冲动泄露出来,「这很正常......对吧?年轻的男
和
,
总该会做这种事的......」
「你说的对。年轻的贵族们
换妻子丈夫做
,也不是罕见的行为。」伊比
斯摇
晃脑地 回忆道,「明明有着
,却偏偏贪恋其他男
的
体。其他的贵
族也好,
隶兽
也好,甚至于路边的老
乞丐,只要 欲望上来了,这些
的
贵
总是不介意把他们请进闺房——所谓高贵
子的矜持,不过就是这种连遮羞
布都算不上的垃圾罢了。」
派伯忍不住后退了一步,明显是世界观受到了巨大的冲击。他想象了一下把
克劳迪娅的形象代
伊比斯所说的那些污秽的高贵
中,立刻便感受到了崩塌
感——作为不能再普通的一般平民,
灵青年从未见识过真正的大 家族的奢糜生
活,也就无法体会到 不同地位之间
们生活的巨大差异。
他只是感受到克劳迪娅原本清丽朴素的形象在心中慢慢崩解,渐渐变成了刚
刚所见的那副坐在其他男
身上放
的痴
模样......
「克劳迪娅她......她不是这种
......」感到心中酸苦的青年下意识地拒绝承
认这个事实,「会不会她有什么......不......没有......」
即使想要用「隐
」来为
开脱,之前所见的她扶住
,完全自愿地往
小
中塞
的景象可做不得假。
「她是不是对你表达过好感?那就不必那么灰心丧气。」伊比斯故作诚恳地
开解道,「私生活
的另一面,就是许多贵族们不会把热烈的
与
欲的需
求挂钩。上午站在窗下向
咛诵
诗的 公子,晚上也会毫无负担地跑去
院寻
欢。也许她对你的好感做不得假,只是你们关于
体
欲的看法 不同罢了。」
这倒也不是假话。
的丈夫与妻子互有更合意的
与男宠,这种割裂的
现象也是贵族生活的一部分。当然,也不能以偏概全,总是有遵守誓约,不让第
三者
手
生活的模范夫妻存在的。
虽然伊比斯没有咬定
