博芙?斯捷潘诺夫娜,真是太丢脸了!」
「早就听家裡提起过少爷您了,多么英气的一隻雄鹰啊。」
她笑吟吟走过来,这时我才发现这个在巨瓦季姆怀中显得娇小的
其实
身材高挑,比我足足高出一个,颤抖的双峰几乎撞到我的脸上。
体的柳博芙搂住我的肩膀,倾身在我红得发烫的双颊上润润地嘬了两记响
亮的吻,起身时还在我的裆部偷偷掏了一把,发现我的「小山雀」
早已引颈欲发之后,她狡黠而满意地一笑。
「格裡戈裡说得对,真是丢到家啦,」
她这样说着,却毫无愧色,拨弄着垂在肩上的一缕卷髮,「您我们可怜可怜
我们农家吧,地主家夫
小姐,有的是法国、义大利的摆设,还有首饰、
衣裳,都是一迭一迭,我们这些乡下穷,别说其他的了,连遮体在衣服几乎
都没有……」
她抬起,两颗眼角微微上挑的褐眼直视着我,一隻手滑向胸部,挑逗地揉
捏着一隻房,一线
汁被挤得
了出来,从胸
一直淌到圆润的小腹,她用手
指在肚子上蘸了蘸,放进嘴裡舔着,「整天像牲一样在田野裡出苦力,哪有地
主家夫小姐那么多的乐子可寻?——好在,上帝保佑,给了我强壮的瓦季姆,
我一刻都离不开的瓦季姆,只要我愿意,他能让我随时随地让我享受到这种快乐
,有身份的先生们说这是丑事,我倒觉得这是上帝赐给我这个穷的福分……
不,这本该是上帝赐给每一个男的福分。您想想看,我聪明的小少爷,雌雄牲
只在春天发
,但我们男
和
一年四季乐此不疲,正因为如此,亚当和夏
娃的子孙才多的把大地挤得满满的,比任何种类的兽类都多,要不然怎么能成为
……怎么说来着?——「万物的灵长」
呢?可以说我们每个生来就是做这种事的,做的越是勤快,就越是尽本分
,上帝他老家也就越高兴……我俩做做这种功德无量的好事,有什么见不得
的呢?要我看——大家把它当成羞事看,实在是错的离谱。
完全不用遮遮掩掩,不管在哪裡、有没有看,每个男
都应该光明正大地
这种又舒服又积德的事才对嘛……」
柳博芙伶牙俐齿,一番惊世骇俗又不无道理的辩白,把我听得目瞪呆、面
红耳赤。
脑子裡一片空白,只知道两眼直勾勾地盯着面前这个理直气壮的。
柳博芙见我长久回不过神,可怜的老格裡戈裡脸上红一阵白一阵,一时也无
言以对,便俏皮地吐吐舌,拉拉瓦季姆的手,「算了,给老
子一个面子,我
们到牲棚裡快活去。」
这时格裡戈裡好像终于动了怒,抄起道在门边的木锹,不好意思对儿媳动粗
,只得作势要打瓦季姆。
「住手,格裡姆什卡。」
一个温柔而威严的声音从院中传来。
我循声望去,认出是菲奥克拉?瓦西裡耶夫娜,贝科夫家的主
。
她是一位身材修长的,金灰色的长髮松松地挽在
顶,面容依然是一番
盛年美的风韵,其实她已经四十三岁了,一般的村
早该臃肿得不成样子。
菲奥克拉原先是佩图霍夫伯爵家的佣,知书懂理,举止娴雅,几乎和地主
家的夫一般。
她单穿着一件亚麻布衬衣,大半截胳膊露在外面,两隻脚也赤着。
衣服的布料很薄,她依然挺拔的胸几乎纤毫毕现,但毕竟比身边光熘熘的
儿媳要好看些。
菲奥克拉拦在丈夫和儿子、儿媳之间,伸手在儿媳颤巍巍的宽大上轻轻
拍了一下,「没你的事了,柳芭。」
后者便乐滋滋地拉着丈夫去牲棚了,一边走一边得意的扭着光
,似乎
是故意要气一气格裡戈裡。
「别生气,格裡姆什卡,」
菲奥克拉一边说着,一边弯下腰抱住我吻了吻,「托利什卡少爷不是外,
有什么不好让他知道的?」
格裡戈裡扑哧一声乐了,丢下木锹,「我们家的爷们儿啊,都是笨嘴拙舌,
娘们的嘴反倒是厉害得很。我去澡堂裡冲澡去啦。阿纳托利少爷,劳驾到屋裡
坐坐,让菲克露莎陪您谈谈心吧。」