「婊子,快点。不……现在慢点。小心你的小尖牙,不然我就让你后背尝尝
皮鞭的滋味现在,用舌舔
上……对,对……用劲吮吸,用劲……」
面对眼前所发生的一切,奥拉夫却给自己倒了一杯啤酒,饶有兴致地边看边
喝。喝完以后,他来了神,解开自己的护腿,拔出自己那形状漂亮的长矛,它
的顶端显然因为观看眼前的妙景而兴奋得闪闪发光。他果断的冲进场内,加了
撕杀。
奥拉夫跪在伊妮德身后,再一次撩起了她的裙子,欣赏着她那仍是一条条大
理石纹路般的部。
「我看你教训厨娘很在行,」他低声唠叨着,手指在更加柔的肌肤上恣意
摸起来。「现在看我们能不能再给他上一次有用的课。」
于是,他扭开伊妮德夫的
,找到
门,毫不思,想要就要地就冲了
进去。
伊妮德学乖了,在此推磨他的长矛的冲击下,没有退缩,让他像骑母马一样
骑自己,既不出声抱怨,也不反抗。他的动作很快,一会儿便将箭退了出来,
一边看着他的同伴、将可怜的
的
中时微笑着注视着她边咳边吐,
还在咽他的
形,一边用手按摩自己的
箭,让它重新挺起来。
「我们还有时间呢,」冈纳朝窗外瞥了一眼宣布道。「太阳还没有到顶,
这个还可以再为我们服务一次。」
接着,他和同伴一起抓住伊妮德,将她身上扒了个光,
粗活的手在她身
上摸来摸去,直到他们的长矛再次高高地昂起来。
我看到伊妮德的也坚硬起来了。
流遍了她的全身在她的大腿上留下
一条粘乎乎的,快要了的痕迹。我在自己坐的地方就能嗅到她
户的气息,像
醇厚、昂贵的葡萄酒一样使我全身燥热,脑子轻飘飘的,使我的睾丸充满了更多
的,我真渴望能把它
出来,洒到这个邪恶
的
房和
部上。
奥拉夫和冈纳把伊妮德放倒在铺着灯心的地上,
番取乐。她开
害怕和
难受的喊叫不一会儿就变成了低低的兴奋的呻吟,这呻吟在她躺在我的床上时也
难得听到,我感到愤怒万分的是我无法给她带来这种感,而这两个肮脏下流的
苦力只要把她往泥地上一扔,对她一动粗,就能给她带来这么大的快乐。
他们跟她完以后就去工作了,听任伊妮德在地上喘息。茜尔德把她拉了
起来。
「不!」她训斥道:「你不能穿上衣服,因为你还有一个任务要完成,而且
必须赤着身体去完成。」
伊妮德茫然地望着她,不知她又要搞什么鬼。
「拿着这个篮子,」茜尔德命令道:「到树林里去拣厨房里用的引火树枝,
然后再到这儿来。但是,你要记住:对任何男,不管他的要求有多么卑鄙、
下流,你都必须有求必应,让他们满足自己的欲望。还要记住:只要有看到你
拒绝任何男的要求,那么,你来之后就有你好看的。你听明白了吗?」
伊妮德无言地点点,拿起了篮子。她略略迟疑地瞥了我一眼,开了门,走
进了夏的阳光,她的肌肤在正午热辣辣的光线下照得雪白。
我远远地跟在后面,不想让她看到有在看着她。她穿过田野进
了林子。
我失望地发觉周围连个影也没有,好像没有
来欣赏她赤身
体的美景,也没
有对她提出任何欲求。也许我的计策太愚蠢了。也许我该让她
露在厨房里,
让她守候路过的小贩子或是吟游诗,他们会在夜里去那儿找地方睡觉或求其
他的快乐。
但是,我跟着她往林子处走的时候,看到一个
影在她前面窜到路上。她
吓了一跳,见是远离其他在附近的一个山
隐居多年的年老隐士。我顿时感到
一阵极度的失望:一个年老的隐士又能对伊妮德这样年轻貌美的提出什么非
份的欲求呢?可是事实让我惊讶不已。
我隐在一棵树后注视着。
「你好,年轻的。」年老的隐士招呼道。
「你好,兄。」
「你是个标致的少,」隐士说着,好奇的目光盯着她看。他伸出一只满是
皱纹的手抚摸了她的。她颤抖了一下,不知是害怕还是快乐。「你比我这么
多年见过的任何一个都更迷,但是,告诉我,你为什么独自一
赤身
体到这
危机四伏的森林里来。」
「兄,我受命到林子里拣引火的木柴,还有,给任何对我提出要求的男
送去快乐。」
「那么,少,你愿意给我快乐吗?你能到我的隐居小屋去吗?那儿没
看
见。」
真是不可思议。我跟着伊妮德和那隐士往林子处走去,直到他们到达老
的山的门
。他们进去后,我也悄悄地跟了进去,躲在一块突出的岩石后面。
里点着一支暗淡的蜡烛,在光秃秃的墙壁上留下怪异的影子。
的一角,
一条粗糙的羊毛毯盖着的一堆透了的欧洲蕨充当的一张床,
里的家具除了一
个木十字架和一个盛水的罐子外别无长物。
「我亲的,进来吧,不要害怕。」
「兄,你要我作什么呢?」
「孩子,我要你跪下来,献上你的忠心。」他边答边把隐士袍,一件棕色的
羊毛衣服拉过顶扯了下来,露出一根大得惊
,跃跃欲试的长矛。
伊妮德顺从了他,跪倒在冰冷的泥地上。隐士站在她面前,把睾丸放到她那
虔诚地在一起的双手中间,在她张开玫瑰花瓣似的嘴唇吞下他那焦急的茎之
后,发出了兴奋的呼噜呼噜的喘息声。伊妮德揉搓抚摸着他的睾丸,像个手执香
烛的见习修那样小心翼翼地用双手掂量着那双
球。
「不,不…孩子,停下来,你会让我过早泄出来的,请你上床躺下来吧。」
伊妮德便从命了。她双膝跪在欧洲蕨做的床上,部显得煞是美妙。隐士在
她身后跪下,显然在她意料之外,把仍在往下流淌的涂抹在她折皱的
门
上。她毫无怨言,隐士掰开她的,把自己的阳物对准目标,猛然一冲到底
她的处肯定在这粗
的动作之下产生剧烈的疼痛。
那个神圣般的男像个娴熟的骑士一样骑着她,动作非常用力,使她的双
像可的红苹果一样挂在奇异的枝
蹦
跳,汁水欲滴。我多么想把它们摘下
来,把牙齿埋甜美玫瑰色
体里去。
隐士发出一声得胜的大叫,把洒进了伊妮德夫
的
门里,然后飞快地
退了出来,穿上自己旧的棕色泡子。