,我在拣蛋呢,先生,」她答说,「可你知道这活儿实在乏味。
我忍不住在想,我是不是更喜欢跟你一起到堆里玩翻跟
的游戏。」
她的直率让我大吃一惊,可我一点也没害怕。如果有什么异样的话,就是听
到她说这种下流话时,我那活儿胀得更大了。
但是一阵悲伤刺痛了我那蹦蹦跳的心︰是啊,一看见我那东西的大小,她
就绝不会与我那事儿了。龙腾小说 wkzw.me
我还是下了马,把马绑在谷仓一边,跟着弗蕾雅进了冷黑暗的仓房。里面
只有在堆上
窜的
的叫声,脏
不堪,散发出阵阵
屎的臭味,我可并不在
乎,也许在这昏暗的地方,等她发现我那活儿大过了时已经太迟了。
一进谷仓,弗蕾雅就转过身去,把背对着我,要我帮她脱衣服。我颤抖着去
解她身上那件粗布外衣,好不容易才解下带子。她把我那双不熟练的手甩开,自
己把外衣,还有亚麻布衬衫拉到部下面,然后把衣服留在谷仓的地上,朝我转
过身来。她对我笑着,那是种乡下姑娘直率、诚实的笑,一种直截了当要献身的
表。
因为弗蕾雅愿意让我如愿,我就急急忙忙在她面前拉下了衣服。然而,在我
脑海处依然有一种与生俱来的担心,这种担心由于最近一次和阿尔杰威丝姐妹
俩的经历变得更为强烈。
我好不容易才把短外衣、衬衫和马靴脱掉,只留下一条紧身裤没脱,心里已
经在猜想这年轻会有怎样的惊愕、托辞、拒绝甚至逃逸。可我觉得现在已无
法罢手了,我那活兄就像一巨兽的心脏一样活蹦
跳,我心里知道我必须得到
这姑娘。我还知道,谷仓里不算太黑,我的一切都逃脱不了弗蕾雅那双明的眼
睛。她会看到我那活儿的风光的,她的反应会怎么样呢?我只好听天由命了。
当我那硕大的阳具慢慢露出来时,我惊喜地听到了弗蕾雅的一声欢叫︰「天
哪!你那器具真是极了!」
她叫着跪了下去,虔诚地吻着它,「太了不起了!我还没见过这么大的。
那些细巧的贵夫会被这杆长矛撕成两片的。」
「可是……你呢?」我急急忙忙地问道,「你不怕跟我睡觉吗?你不怕被我
撕成两半吗?」
弗蕾雅甜美她笑着,摇了摇道︰「出生卑贱的姑娘,不管是挤
的还是婊
子,都是在青丛中、
堆里久练出来的,一
一学会吮那阳具,就会对这事
非常老到。不过,我相信,那些出身高贵的贵夫们惧怕大的,只敢要小的,因
为小的进出容易。可怜的夫们受骗上当了,她们不知道被塞满、
充盈时是
多么快乐。她们惧怕你那大阳具会伤害她们。我想,她们是对的,她们生得那么
纤巧、那么脆弱,她们下身的双唇,就跟她们的樱桃小一样紧闭着。」
她拉下我的吻我,我感到她的嘴柔软、
感,暗自希望她下面的
部也如
此丰润。我总算找到一个带着快乐而不是恐惧的心要我的
。
弗蕾雅笑着仰卧在堆上,把我往她身上拉,我兴奋地跃倒在她身上。
我当时还年轻,我那活儿太急,来不及再有什么动作,我就一
扎进了她
那诱、湿润的
部。
弗蕾雅兴奋地鼓励我,我那器具勉强顶了进去,被紧箍着的感觉真是快乐极
了。我用力猛冲,她也迎着我。我给她带来了快感!
我本来还以为我永世难事这种快乐的,急急的一阵抽送后,我就泄了。
我知道,我还年轻,只消片刻休整就能对她的门再次发动进攻。
这一次,我一手放在她的大腿中间,一手揉捏她那柔软的房,让她达到高
,当我第二次
时,她的指甲焰进了我的背。
从那天起,我就发誓不再和任何一个淑或贵
上床,我不能忍受她们拒
绝我的那种侮辱。我发誓只和出身低贱的做
,这些
品味过很多男
的
阳物,她们会欢迎我那巨大武器热、猛烈的撞击的,但是我却没有认真去想对
付埃莱娜夫的计谋。
就在弗蕾雅使我变成了男十年后的一天,我有幸到艾顿普庄园盘桓了几
。在这北国的土地上,国王升下刚刚使不法的民众臣服于他的法律。
艾顿普是国王赐给博斯爵士的礼物,博斯爵士是国王最信任的骑士,他的
妻子埃莱娜夫是王国闻名遐尔的美
。
可是我此行并非为仰慕埃莱娜夫的美色,我已发誓不与任何出身高匹贵的
来往。
第一天晚上,我和同伴们一起在博斯爵士的餐桌上享用天鹅和野猪的美味,
而埃莱娜夫和她的侍
们在阁楼上用餐,那地方远离粗鲁的武士们的视线,对
她们比较适。
对这位美丽的夫,我只是匆匆地瞥了一眼,而且她那妒忌的丈夫为使她避
开贪欲的视线,命她戴着面纱。此刻,我仍感遗憾。
在艾顿普的子过得很愉快,唯有一事不太顺心。
博斯爵士是个坚守道德的,他相信私通是万恶之首,在他的庄园里,任何
有不检点行为的都会被他毫不犹豫地杀掉。
而我是个具有旺盛欲的
,必须经常得到满足,我并不想侮辱任何淑
或
可敬的夫,我只是想找一个挤
工睡觉,或者是打扫厨房地的下贱
,
甚至是那种挨村游用
体换食宿的过路
也行。
但是在高贵的博斯爵士管辖的地界里没有这类,我开始觉得,如果我不
被闷死,就一定会因为缺少发泄的机会而垮掉。
但是,到了第三个晚上,我收到了令思不得其解的一张小条子,上面写
着︰「兰斯洛特爵士,我想告诉你,我和丈夫不是一条心,我认为骑士的美德应
该颂扬,骑士神应该得到报,而不是压抑。我知道你是卡梅洛特王国最好的
骑士。若能在午夜三时赏光来我的寝室,你将得到我热的欢迎。」
我知道埃莱娜夫给我送来这些条子是冒了极大危险的,我带着非常遗憾的
心写了覆︰「埃莱挪夫
︰对你的邀请我
表感激,但是,我不能接受你的
好意。你去打听一下就不难发现,我只找出身卑微的以及
为伴。我永远
也不会毁坏像您这样高贵夫的名誉。您最忠心的仆
。兰斯洛特。」
我把条子让送信来的佣带去给埃莱娜夫
,那
佣长相平平,可是只要
她愿意给我,我会恨高兴地和她共享欢乐的。
她那副匆匆忙忙离开的样子,使我想到可敬的博斯爵士在指示所有的仆杜
绝体欲望时是多么的仔细、彻